402 articles avec rappels - تذكر

Patientez ô musulmans, il ne s'agit que de quelques jours et ils s'écouleront...

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Patientez ô musulmans, il ne s'agit que de quelques jours et ils s'écouleront...

Le bas-monde est une alternance (ndlt : de bons et mauvais jours), la guerre est une succession (ndlt : de succès et défaites), et ils ont le dessus, mais nous, nous n'oublions pas, qu'ils fassent donc ce qu'ils veulent aujourd'hui, nous aurons notre jour comme nous l'a promis notre Seigneur, et la promesse d'Allâh est vérité.

 

Patientez ô musulmans, il ne s'agit que de quelques jours et ils s'écouleront, Allâh élit et éprouve qui IL veut parmi Ses serviteurs.

 

Nous avons reçu l'ordre de patienter jusqu'à ce que la délivrance nous parvienne de Sa part, et n'espérez le triomphe de personne d'autre que Lui.

 

Son soutien à notre égard dépend de notre soutien pour Sa cause, alors faites-LE triompher (Sa cause), car si vous le faites, alors IL vous fera certes triompher, faites-LE triompher en revenant à votre religion, en faisant triompher Sa religion et en l'établissant sur terre, Sa religion dont bon nombre d'entre vous s'en sont éloignés sauf ceux à qui Allâh a fait miséricorde.

 

La cause du triomphe est donc dans vos mains, mais je le dis en toute franchise, la plupart d'entre nous veulent un triomphe conforme à leurs passions, ne voulant pas de cette méthode car elle leur entrave leurs délectations et désirs.

 

Publié sur sa chaîne Telegram le 6 djoumâdâ el-oûlâ 1445h (correspondant au 20 novembre 2023g)

Traduit par la chaîne Telegram غيث القلوب - @ghaithqolob

 Publié par 3ilmchar3i.net

الدنيا دول، والحرب سجال، والدولة لهم، ونحن لا ننسى، فليفعلوا اليوم ما شاءوا، فلنا يوم كما وعدنا ربنا، ووعد الله حق. اصبروا أيها المسلمون فما هي إلا أيام وتنقضي، ويصطفي الله من يشاء من عباده، ويبتلي، ونحن مأمورون بالصبر إلى أن يأتي الفرج من عنده، ولا تأملوا النصر من غيره. ونَصرُه لنا معلق بنصرِنا له، فانصروه فإن تنصروه ينصركم، انصروه بالرجوع إلى دينكم ونصر دينه وإقامته في الأرض، دينه الذي ابتعدتم عنه كثيراً إلا من رحم الله. فسبب النصر بأيديكم، ولكن أقولها صراحة أكثرنا يريد نصرا على هواه، لا يريد هذه الطريقة لأنها تمنعه من ملذاته وشهواته.

Cheikh Abou Al-Hassan 'Ali Al-Ramly - الشيخ أبو الحسن علي الرملي

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

Le shaytân a deux souffles insidieux...

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Le shaytân a deux souffles insidieux...

Le shaytân a deux souffles insidieux :

 

un souffle relatif aux passions par lequel les réalités de la foi se corrompent ;

et un souffle relatif à l'animosité par lequel les cœurs des frères se divisent.

 

Quiconque est atteint par son souffle périt, et quiconque s'en prémunit est sauvé.

 

Éloignez donc votre âme de sa machination.

 

Publié sur sa chaîne Telegram en date du 21 rabî3 el-âkhir 1445h (correspondant au 5 novembre 2023g)

Traduit par la chaîne Telegram غيث القلوب - @ghaithqolob

 Publié par 3ilmchar3i.net

للشَّيطان نفختان ماكرتان: نفخة الأهواء، وبها تفسد حقائق الإيمان، ونفخة البغضاء، وبها تتفرق قلوب الإخوان، فمن أصابته نفخته هلك، ومن توقَّاها نجا، فجنِّبوا أنفسكم مكره

صباح الأحد ٢١ ربيع الآخر ١٤٤٥

 

Cheikh Salih Ibn Abdillah Ibn Hamadin Al Oussaymy - الشيخ صالح بن عبدالله بن حمد العصيمي

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

«L'apparition de l'aube et l'éclosion du soleil d'un nouveau jour...»

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

«L'apparition de l'aube et l'éclosion du soleil d'un nouveau jour...»

L'apparition de l'aube et l'éclosion du soleil d'un nouveau jour se levant sur l'un d'entre nous, est un rappel qu'il est encore en vie dans le bas-monde, afin de compléter ce qu'Allâh a départi de son terme, sa subsistance et son œuvre, et Allâh a certes atermoyé notre terme, pris en charge nos subsistances, et nous a confiés nos œuvres, profitez donc de ce qui reste de votre existence dans vos œuvres pieuses.

 

Tweet datant du 4 chawwâl 1444h (correspondant au 24 avril 2023g)

Traduit par la chaîne Telegram غيث القلوب - @ghaithqolob

 Publié par 3ilmchar3i.net

تنفُّس الصُّبح وإشراقة شمسِ يومٍ جديدٍ تطلع على أحدنا هي تذكرة بقائه في الحياة الدُّنيا؛ ليستكمل ما قسمه الله من أجله ورزقه وعمله، وقد وقَّت الله آجالنا، وكفل أرزاقنا، ووَكَل إلينا أعمالنا؛ فاغتنموا ما بقي من أعماركم، فيما صلح من أعمالكم

Cheikh Salih Ibn Abdillah Ibn Hamadin Al Oussaymy - الشيخ صالح بن عبدالله بن حمد العصيمي

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

Détournez-le de cela... !

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Détournez-le de cela... !

'Abdoullah ibn Mass'oud a dit :

 

Certes, le serviteur pense à réaliser une affaire dans le commerce ou à un poste de direction jusqu'à ce que ceci lui soit facilité, Allah le regarde alors d'au-dessus des 7 Cieux et dit aux Anges :

 

"Détournez-le de cela, car certes, si Je lui facilite cela Je le ferai entrer en Enfer."

 

Allah le détourne alors de cela, et voilà qu’il tombe dans le pessimisme et dit : "untel m'a devancé, untel m'a trompé" [et dans une version : "untel m'a insulté, untel m'a rabaissé"], alors que ceci n'est rien d'autre que la grâce d'Allah عز وجل envers lui.

 

شرح أصول اعتقاد أهل السنة والجماعة - للإمام اللالكائي (٧٤٠/٤)

Traduit et publié par 3ilmchar3i.net

قال عبد اللَّه بن مسعود رضي اللَّه عنه وأرضاه

  إنَّ العبدَ لَيَهمُّ بالأَمرِ منَ التِّجارةِ والإمارةِ حتَّى يَتيسَّر لهُ، نَظرَ اللَّهُ إليهِ من فَوقِ سَبعِ سَماواتٍ فَيقُولُ للمَلائِكةِ

اصرفوه عنه فإنِّي إنْ يسَّرتُه لهُ أدخلته النَّار

 فيَصرفُه اللَّهُ عنه فَيَظلُّ يَتطيَّر يقول

"سَبَقنِي فُلانٌ ، دهانِي فُلانٌ"

(وفي رواية : سبَّني فلان، وأهانني فلان)

ومَا هُوَ إلاَّ فَضلُ اللَّهِ عزَّ وجلَّ عَلَيْهِ

[«شرح أصول الإعتقاد: للإمام اللاَّلكائي رحمه اللّه: 4\740»]

Cliquer pour agrandir

 

Cliquer pour agrandir

 

 

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

Les 4 types de personnes vis-à-vis de l'argent (audio-vidéo)

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Les 4 types de personnes vis-à-vis de l'argent (audio-vidéo)

Les gens (vis-à-vis de l'argent) dans cette vie d'ici-bas se divisent en 4 catégories.

 

Et ils ne sortent pas de ces 4 catégories, et le Prophète صلى الله عليه وسلم les a certes exposées en les énumérant, le Prophète صلى الله عليه وسلم a dit :

 

"Il y a certes 4 types de personnes dans la vie d'ici-bas.

Et ici ce qui est voulu par la vie d'ici-bas c'est l'argent, il y a certes 4 types de personnes vis-à-vis de l'argent :

 

● Un serviteur à qui Allâh a accordé de l'argent et de la science.

Il craint son Seigneur dans cela, il lie ses liens de parenté et sait qu'Allâh possède un droit dessus.

Et celui-ci est dans le meilleur des rangs.

 

● Et un serviteur à qui Allâh a accordé de la science, mais Il ne lui a pas accordé d'argent,

mais il a une intention sincère, il dit : "Si j'avais autant d'argent qu'untel, j'aurais certes agi de la même manière."

Alors par son intention, tous les deux auront la même récompense.

 

● Puis un serviteur à qui Allâh a accordé de l'argent, mais. Il ne lui a pas accordé de la science,

il dépense son argent sans (accorder) de droit, il ne sait pas qu'Allâh a un droit dessus, il ne craint pas son Seigneur dans celui-ci et il ne lie pas ses liens de parenté, celui-ci est dans le plus mauvais des rangs.

 

● Et un serviteur à qui Allâh n'a accordé ni argent, ni science.

Il dit alors : "Si j'avais autant d'argent qu'untel, j'aurais certes agi de la même manière."

Alors par son intention, tous les deux auront le même péché."

Rapporté par At-Tirmidhi et Ibnou Mâjah et authentifié par Cheikh Al Albâni.

 

Donc les serviteurs vis-à-vis de l'argent se divisent en ces 4 catégories.

 

Ô toi, serviteur d'Allâh, observe alors dans quelle catégorie tu te situes, fais-tu partie des meilleurs (de ces catégories) ?

 

Ou bien de la plus élevée ?

 

Celui qui a de l'argent, il a alors connu le droit d'Allâh sur cela et a certes craint Allâh dans (la manière) de l'acquérir et dans (la manière) de la dépenser et il a lié ses liens de parenté par cela.

 

Ou bien, tu es de ceux qui ont été privé d'argent, mais n'ont pas été privé de mettre une bonne intention, il n'a pas été privé de la science, et il met l'intention dans son cœur que s'il avait eu de l'argent, il aurait été bon dans celui-ci, alors Allâh le récompensera comme s'il avait dépensé cet argent, même si la première catégorie est meilleure.

 

Quant à celui qui ne fait pas partie de ce rang élevé et qui se situe dans les mauvais rangs, alors je demande à Allâh qu'Il me préserve ainsi que vous, de se situer dans ces rangs.

 

Traduit par حسني أبو شيماء - @abou_sheyma

Publié par 3ilmchar3i.net

Cheikh Souleyman Ben Salîm Allâh Ar-Ruheylî - الشيخ سليمان بن سليم الله الرحيلي

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

Profite de 5 choses avant 5 autres (audio-vidéo)

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Profite de 5 choses avant 5 autres (audio-vidéo)

Ô vous les croyants !

 

La jeunesse disparaît, la vie n'est pas éternelle, la richesse n'est pas permanente, la santé n'est pas perpétuelle.

 

Qu'aucun serviteur ne se fasse leurrer par sa santé, ou sa richesse, ou sa jeunesse, ou sa force, ou son temps libre, car rien de cela ne subsistera...

 

Et c'est à ce propos que le Conseiller Digne de Confiance صلى الله عليه وسلم a dit :

 

"Profite de cinq choses avant cinq (autres) choses : De ta vie avant ta mort, de ta jeunesse avant ta vieillesse, de ton temps libre avant ton occupation, de ta santé avant ta maladie."

 

Il صلى الله عليه وسلم nous a donc exhorté d'un conseil immense.

 

Et que le serviteur croyant soit donc un conseiller pour sa propre âme en prenant l'affaire en main, afin qu'elle soit une âme soumise, obéissante et qui devance (toutes les autres) par les bonnes oeuvres espérant ce qu'il y a (comme récompense) auprès du Seigneur de la terre et des cieux comme rangs immenses et degrés élevés.

 

Traduit par حسني أبو شيماء - @abou_sheyma

Publié par 3ilmchar3i.net

Cheikh 'Abder Razzâq Al 'Abbâd Al Badr - الشيخ عبد الرزاق بن عبد المحسن العباد البدر

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

L'argent est une tentation (audio-vidéo)

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

L'argent est une tentation (audio-vidéo)

Les biens sont une tentation pour l'être humain.

 

Les biens sont une tentation.

 

Il est éprouvé par cela dans sa religion.

 

Il est éprouvé par cela dans sa dignité et dans son comportement.

 

Ils sont une épreuve dans sa religion :

 

Quelle est son attitude face aux dépenses obligatoires ?

 

Quelle est son attitude face aux dépenses recommandées ?

 

Respecte-t-il la loi d'Allah dans l'utilisation de l'argent ou la transgresse-t-il ?

 

Il est éprouvé par cela dans son comportement : Comment traite-t-il les gens avec ces biens ?

 

Il est éprouvé par cela dans sa dignité : Comment est-il dans sa dignité avec ces biens ?

 

Allâh le Très-Haut a dit (traduction rapprochée) :

 

"Sachez que vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation alors qu'auprès d'Allah est une grande récompense."

 

Et le Messager d'Allâh (paix et bénédictions d'Allah soient sur lui) a dit :

 

"La tentation de ma communauté sera l'argent."

Rapporté par Ahmad et At-Tirmidhi, authentifié par Al-Albani.

 

Traduit et publié par la chaîne Youtube Un rappel pour tous - Institut Oumayna - @InstitutOumayna

والمالُ فتنةٌ للإنسان، المالُ فتنةٌ يُفتنُ بها في دينِه، ويُفتنُ بها في مُرُوءَته، ويُفتنُ بها في أخلاقِه، يُفتنُ بها في دينِه كيف هو، والنفَقَةِ الواجِبة، كيف هو، والنفَقَةِ المُستحبَّة، هل يلزَمُ شرعَ الله في المال؟ أم أنه يعتَدِي ويتجاوَزُ في هذا المال؟ يُفتنُ بها في أخلاقِه، كيف يتعامَلُ مع الناس في هذا المال؟ يُفتنُ بها في مُرُوءَته، كيف هو في مُرُوءَته مع هذا المال؟ قال الله عز وجل

اعلمُوا أنما أموالُكم وأولادُكم فتنةٌ، وأن الله عنده أجرٌ عظيمٌ

وقال النبيُّ صلى الله عليه وسلم

فتنةُ أمتي في المال

رواه أحمد والترمذي، وصحَّحه الألباني

Cheikh Souleyman Ben Salîm Allâh Ar-Ruheylî - الشيخ سليمان بن سليم الله الرحيلي

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

La convoitise du diable pour deux maladies du coeur

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

La convoitise du diable pour deux maladies du coeur

La maladie du cœur, peu importe laquelle des deux (la maladie des ambiguïtés et la maladie des passions) est-ce que convoite le diable chez l’humain.

 

Ce que le diable convoite est que son cœur soit malade et soit délabré.

 

Et l’ennemi d’Allāh (le diable) n’en a que faire de ce avec quoi le serviteur tombe malade parmi ces deux maladies, l’essentiel est que le cœur du serviteur tombe malade et de l’empêcher [de faire] du bien, des actes de bienfaisance, d’établir le rappel d’Allāh سبحانه وتعالى.

 

Et ceci est la tâche principale du diable.

 

Explication de Al-Qawa’id Al-Hisān de Cheikh Abdurrahman As-Sa’di رحمه الله

Cours 23 à partir de 52’35

Traduit et publié par l’équipe Les Cléfs Du Bien, révisé et corrigé par Ahlsunnahtraduction

مرض القلب بأي منهما من هذين المرضين (مرض الشبهات و مرض الشهوات) هو مطمع الشيطان في الإنسان. فالشيطان طمعه أن يمرض قلب الإنسان و أن يعطب. و لا يبالي عدو الله، الشيطان، بأي المرضين مرض العبد. المهم أن يمرض قلب العبد و أن يتعطل على الخير، أعمال البر، و إقامة ذكر الله سبحانه وتعالى

و هذا هو شغل الشيطان الشاغل

شرح القواعد الحسان لشيخ عبد الرحمن السعدي رحمه الله

الدرس ٢٣ من 35’52

Cheikh 'Abder Razzâq Ibn Abdelmohsin Al 'Abbâd Al Badr - الشيخ عبد الرزاق بن عبد المحسن العباد البدر

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

Peu importe que le bas-monde te fasse souffrir...

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Peu importe que le bas-monde te fasse souffrir...

Peu importe que le bas-monde te fasse souffrir, et t'apporte de ses soucis et ses angoisses, rappelle-toi donc Sa Parole سبحانه (trad approx) :

 

"Tu ne sais pas si d’ici là Allâh ne suscitera pas quelque chose de nouveau !" (1)

 

Ne perds donc pas espoir, peu importe que la délivrance tarde, ton Seigneur est en effet bien trop généreux pour t'abandonner alors que tu as certes levé tes mains vers Lui, en étant tourné vers Lui, sincère, humilié.

 

(1) at-talâq, v1

 

Traduit par la chaîne Telegram غيث القلوب - @ghaithqolob

 Publié par 3ilmchar3i.net

‏مهما آلمتك الدنيا، وجلبت عليك من همومها وغمومها
فتذكر قوله سبحانه
(لا تدري لعل الله يحدث بعد ذلك أمراً)
فلا تفقد الأمل مهما تأخر الفرج، فربك أكرم من أن يضيعك وقد رفعت إليه يديك، مقبلاً صادقاً متضرعاً

Cheikh Hishâm ibn Khalîl Al-Hûsainy - الشيخ هشام بن خليل الحوسني

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

Histoire étonnante durant le Hajj, rapportée par l'Imam At-Tabari

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Histoire étonnante durant le Hajj, rapportée par l'Imam At-Tabari

Ibn Jarir At-Tabari (Qu'Allah lui fasse miséricorde) a dit :

 

J'étais à la Mecque durant la période de Hajj lorsque je vis un homme de Khourassân qui appela et dit :

 

"Ô groupe de pèlerins, ô gens de la Mecque résidents et étrangers, j'ai perdu un sac contenant 1000 dinars.

Que celui qui me le rende soit rétribué en bien par Allah et qu'Il l'affranchisse de l'Enfer et lui accorde la bonne rétribution et récompense le Jour des comptes."

 

Un vieil homme des gens de la Mecque se présenta alors à lui et lui dit :

 

"Ô khourassâni, notre région est dans une situation très difficile, les jours du Hajj sont comptés, sa période est limitée, et les voies pour gagner de l'argent sont fermées.

Peut-être que cet argent est tombé entre les mains d'un croyant pauvre et vieux qui voudrait prendre un engagement de ta part que s'il te rendait l'argent, tu lui accorderais une petite somme et de l'argent licite."

 

Le khourassâni dit alors :

 

"Et quelle somme voudrait l’intermédiaire ?

Combien désirerait-il ?"

 

Le vieil homme dit :

 

"Il désirerait le dixième, c’est-à-dire 100 dinars, un dixième de 1000."

 

Le khourassâni n'accepta pas et dit :

 

"Je ne ferai pas cela, cependant je remets son sort à Allah, et je me plaindrai de lui auprès d'Allah le Jour où nous Le rencontrerons, et c'est Lui qui nous suffit, et quel excellent protecteur !"


Ibn Jarir At-Tabari dit :

 

Je me dis alors en moi-même que le vieil homme était pauvre et qu'il avait sûrement trouvé le sac de dinars et qu'il espérait en avoir une petite part.

 

Je le suivis alors jusqu'à ce qu'il entre dans sa maison, et effectivement la situation était telle que je le pensais.

 

Je l'entendis appeler sa femme et lui dire : 

 

"Ô Loubâbah !"

 

Elle lui répondit :

 

"Me voilà à toi, Abou Ghiyath !"

 

Il dit :

 

"J'ai trouvé le propriétaire du sac de dinars lancer un appel à ce sujet, et il ne désire pas en accorder une part à celui qui lui retrouverait, je lui ai dit : "Donne-m’en 100 dinars", mais il refusa et remit son affaire à Allah, que dois-je faire ô Loubâbah ?

Je suis dans l'obligation de lui rendre, je crains mon Seigneur, et je crains que mon péché ne soit multiplié !"

 

Son épouse lui dit :

 

"Ô toi l’homme !

Nous subissons la pauvreté avec toi depuis 50 ans.

Tu as 4 filles, 2 sœurs, moi, ma mère, et toi, tu es le 9ᵉ !

Nous n'avons ni chèvre, ni pâturage, prends tout l'argent et utilise-le pour nous rassasier, car nous sommes affamés, et utilise-le pour nous vêtir car tu es plus connaisseur de notre situation.

Et il se peut qu'Allah le Puissant et Exalté t'enrichisse par la suite, et tu lui rendras alors l'argent après que tu aies pu nourrir ta famille, ou qu'Allah compense ta dette le Jour où le royaume reviendra au Roi souverain."

 

Il lui dit :

 

"Ô Loubâbah, vais-je manger du haram alors que j'ai atteint 86 années d'existence ?

Vais-je brûler mes entrailles avec du feu après avoir patienté sur la pauvreté ?

Vais-je m'attirer la colère du Jabbâr (Celui qui domine et soumet toutes Ses créatures) alors que je suis tout proche de la tombe ?

Non par Allah, je ne le ferai pas !"

 

Ibn Jarir At-Tabari dit :

 

Je partis alors tout étonné de sa situation avec son épouse.

 

Lorsque nous fûmes le lendemain, à une certaine heure de la journée, j'entendis le propriétaire des dinars lancer le même appel que la veille.

 

Le vieil homme se présenta à lui et dit :

 

"Ô khourassâni, certes, je t'ai parlé hier et je t'ai conseillé, et notre région, par Allah, n'a que peu de plantations et cultures, octroie donc quelque chose à celui qui retrouverait l'argent afin qu'il n'enfreigne pas la Législation.

Je t'avais proposé de donner 100 dinars à celui qui le retrouverait, mais tu as refusé.

Si ton argent tombait entre les mains d'un homme qui craint Allah le Puissant et Exalté, lui donnerais-tu 10 dinars seulement à la place des 100, afin qu'ils obtiennent de quoi se couvrir, s’entretenir, subsistance et sécurité ?'

 

Le khourassâni lui dit :

 

"Je ne le ferai pas, et j'espère la récompense de mon argent auprès d'Allah, et je me plaindrai de lui auprès d'Allah le Jour où nous Le rencontrerons, et c'est Lui qui nous suffit, et quel excellent protecteur !"

 

Puis le jour suivant, le propriétaire des dinars lança exactement le même appel.

 

Le vieil homme se présenta à lui et lui dit :

 

"Ô khourassâni, je t'ai proposé avant-hier d'accorder 100 dinars à celui qui les retrouverait et tu as refusé, puis-je t'ai proposé 10 dinars et tu as refusé, accorderais-tu donc à celui qui les retrouverait 1 seul dinar avec la moitié duquel il achèterait ce qu'il désire, et avec l'autre moitié une chèvre qui donnerait du lait afin d'abreuver les gens et qu'il gagne ainsi de l'argent pour nourrir ses enfants et espérer la récompense ?"

 

Le khourassâni dit :

 

"Je ne ferai pas cela, cependant je le renvoie à Allah et je me plaindrai de lui auprès de son Seigneur le Jour où nous Le rencontrerons, et Allah nous suffit, et quel excellent protecteur !"

 

Le vieil homme le tira alors vers lui et lui dit :

 

"Viens, ô toi là !

Et récupère tes dinars et laisse-moi dormir paisiblement la nuit, je n’ai pas eu la conscience tranquille depuis que j’ai trouvé cet argent."

 

Ibn Jarir At-Tabari dit :

 

Il partit avec le propriétaire des dinars, et je le suivis jusqu'à ce que le vieil homme entre dans sa maison.

 

Il creusa la terre et sortit les dinars et dit :

 

"Prends l'argent, et je demande à Allah de me pardonner et m'accorder subsistance de par Sa grâce."

 

Le khourassâni le récupéra et lorsqu'il voulut sortir, au moment où il atteignit la porte de la maison, il dit :

 

"Ô vieil homme, mon père est mort, qu'Allah lui fasse miséricorde et il m'avait laissé 3000 dinars et m'avait dit :

"Sors-en le tiers et distribue-le au plus nécessiteux des gens auprès de toi, je l'avais donc conservé dans ce sac pour le distribuer à celui qui le mériterait.

Par Allah, je n'ai pas vu, depuis que je suis sorti de Khourassân jusqu'ici, quelqu'un qui mérite cet argent plus que toi, prends-le donc !

Qu'Allah te le rende béni, et te rétribue en bien pour avoir respecté ce dépôt, et ta patience sur la pauvreté !"

 

Puis, il s'en alla et lui laissa l'argent.


Le vieil homme se mit à pleurer et invoqua Allah :

 

"Qu'Allah fasse miséricorde au propriétaire de l'argent dans sa tombe, et qu'Allah bénisse son fils !"

 

Allah le Très-Haut dit :


ذَلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا (٢) وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا [الطلاق: ٢، ٣]

 

(Traduction rapprochée)

 

"2. Voilà à quoi est exhorté celui qui croit en Allah et au Jour dernier. Quiconque craint Allah, Il lui accordera une issue favorable [face à toute difficulté]
3. Et Il lui accordera sa subsistance par [des moyens] sur lesquels il ne comptait pas. Et quiconque place sa confiance en Allah, Il lui suffira largement, parce qu'Allah réalise toujours Son ordre. Certes, Allah a décrété toute chose avec mesure." (Sourate Al-Talâq : versets 2 et 3)

 

Jamharatoul ajza-il hadithiyyah – 251

Histoire citée par Cheikh sur sa page Facebook -@mohammadbazmool

 Publié par 3ilmchar3i.net

! قصة عجيبة

قال ابن جرير الطبري - رحمه الله
كنت في مكة في موسم الحج فرأيت رجلًا من خرسان ينادي ويقول : يا معشر الحجاج ، يا أهل مكة من الحاضر والبادي فقدت كيسًا فيه ألف دينار فمن رده إلى جزاه اللّه خيرًا وأعتقه من النار وله الأجر والثواب يوم الحساب
فقام إليه شيخ كبير من أهل مكة فقال له : يا خرساني بلدنا حالتها شديدة ، وأيام الحج معدودة ، ومواسمه محدودة ، وأبواب الكسب مسدودة ، فلعل هذا المال يقع في يد مؤمن فقير وشيخ كبير ، يطمع في عهد عليك ، لو رد المال إليك ، تمنحه شيئًا يسيرًا ، ومالًا حلالًا
قال الخرساني : فما مقدار حلوانه ؟ كم يريد ؟
قال الشيخ الكبير : يريد العشر، مائة دينار، عشر الألف
فلم يرض الخرساني وقال : لا أفعل ولكنى أفوض أمره إلى اللّه، وأشكوه إليه يوم نلقاه، وهو حسبنا ونعم الوكيل
قال ابن جرير الطبري : فوقع في نفسي أن الشيخ الكبير رجل فقير ، وقد وجد كيس الدنانير ويطمع في جزء يسير ، فتبعته حتى عاد إلى منزله ، فكان كما ظننت ، سمعته ينادى على امرأته ويقول : يا لبابة
فقالت له : لبيك أبا غياث . قال : وجدت صاحب الدنانير ينادي عليه ، ولا يريد أن يجعل لواجده شيئا ، فقلت له : أعطنا منه مائة دينار ، فأبى وفوض أمره إلى اللّه ، ماذا أفعل يا لبابة ؟ لا بد لي من رده ، إني أخاف ربي ، أخاف أن يضاعف ذنبي
فقالت له زوجته
يا رجل نحن نقاسي الفقر معك منذ خمسين سنة ولك أربع بنات وأختان وأنا وأمي ، وأنت تاسعنا ، لا شاة لنا ولا مرعى ، خذ المال كله ، أشبعنا منه فإننا جوعي , واكسنا به فأنت بحالنا أوعى ، ولعل الله عز وجل يغنيك بعد ذلك ، فتعطيه المال بعد إطعامك لعيالك ، أو يقضي اللّه دينك يوم يكون الملك للمالك
فقال لها يا لبابة
( أآكل حراما بعد ست وثمانين عاما بلغها عمري ، وأحرق أحشائي بالنار بعد أن صبرت على فقرى ، وأستوجب غضب الجبار، وأنا قريب من قبري، لا واللّه لا أفعل)
قال ابن جرير الطبري : فانصرفت وأنا في عجب من أمره هو وزوجته
فلما أصبحنا في ساعة من ساعات من النهار، سمعت صاحب الدنانير ينادي كما بالأمس. فقام إليه الشيخ الكبير ، وقال : يا خرساني قد قلت لك بالأمس ونصحتك، وبلدنا واللّه قليلة الزرع والضرع ، فجد على من وجد المال بشيء حتى لا يخالف الشرع ، وقد قلت لك أن تدفع لمن وجده مائة دينار فأبيت ، فإن وقع مالك في يد رجل يخاف اللّه عز وجل ، فهلا أعطيتهم عشرة دنانير فقط بدلا من مائة ، يكون لهم فها ستر وصيانة ، وكفاف وأمانة
فقال له الخرساني : لا أفعل ، وأحتسب مالي عند اللّه ، وأشكوه إليه يوم نلقاه ، وهو حسبنا ونعم الوكيل
ثم كان اليوم التالي فنادى صاحب الدنانير ذلك النداء بعينه. فقام إليه الشيخ الكبير فقال له
يا خرساني ، قلت لك أول أمس امنح من وجده مائة دينار فأبيت ، ثم عشرة فأبيت ، فهلا منحت من وجده دينارا واحدا ، يشتري بنصفه إربة يطلبها ، وبالنصف الأخر شاة يحلبها ، فيسقى الناس ويكتسب ، ويطعم أولاده ويحتسب
قال الخرساني : لا أفعل ولكن أحيله على الله وأشكوه لربه يوم نلقاه ، وحسبنا اللّه ونعم الوكيل
فجذبه الشيخ الكبير ، وقال له : تعال يا هذا وخذ دنانيرك ودعني أنام الليل ، فلم يهنأ لي بال منذ أن وجدت هذا المال
يقول ابن جرير : فذهب مع صاحب الدنانير ، وتبعتهما ، حتى دخل الشيخ منزله، فنبش الأرض وأخرج الدنانير وقال : خذ مالك ، وأسأل اللّه أن يعفو عنى ، ويرزقني من فضله
فأخذها الخرساني وأراد الخروج ، فلما بلغ باب الدار ، قال
يا شيخ مات أبي رحمه الله وترك لي ثلاثة آلاف دينار ، وقال لي
أخرج ثلثها ففرقه على أحق الناس عندك، فربطتها في هذا الكيس حتى أنفقه على من يستحق، واللّه ما رأيت منذ خرجت من خرسان إلى ههنا رجلًا أولى بها منك، فخذه بارك اللّه لك فيه، وجزاك خيرًا على أمانتك، وصبرك على فقرك، ثم ذهب وترك المال
فقام الشيخ الكبير يبكى ويدعو الله ويقول : رحم اللّه صاحب المال في قبره ، وبارك اللّه في ولده
يقول تعالى

ذَلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا (٢) وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ قَدْ  جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا [الطلاق: ٢، ٣]

جمهرة الأجزاء الحديثية ( ٢٥١ )

Cheikh Mohammad Ibn 'Omar Ibn Sâlim Bâzmoul - الشيخ محمد بن عمر بن سالم بازمول

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

La vie et la subsistance sont liées

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

La vie et la subsistance sont liées

Libère tes pensées pour réfléchir à ce qu’on t’a ordonné et ne les occupe pas par (la subsistance) qui t’a été assurée, car la vie et la subsistance sont liées et assurées (par Allâh).

 

Tant que la vie perdure, la subsistance te parviendra, et si par Sa sagesse Allâh t’obstrue une voie menant à la subsistance, Il t’ouvrira, par Sa miséricorde, une voie plus profitable encore.

 

Médite sur la manière dont la nourriture, véhiculée par le sang, parvient au fœtus par son nombril.

 

Lorsque l’enfant sort du ventre de sa mère, cette voie se rompt, et Allâh lui ouvre deux autres voies (les seins de sa mère) dans lesquelles il trouve une subsistance plus douce et plus délicieuse encore que la première : un lait pur et exquis.

 

Lorsque prend fin l’allaitement, ces deux voies sont coupées par le sevrage, et on lui ouvre quatre voies meilleures encore : deux aliments et deux boissons.

 

Les deux aliments ne sont autres que les animaux et les plantes, et les deux boissons, l’eau et le lait, et tout ce qu’on peut y ajouter comme bienfaits et délices.

 

Et lorsqu’il meurt, ces quatre voies cessent, mais Allâh سبحانه و تعالى lui ouvre – s’il fait partie des bienheureux – huit autres voies qui sont les huit portes du Paradis, et il entre par celle de son choix.

 

Ainsi, le Seigneur – Gloire et Pureté à Lui – ne prive Son serviteur croyant d’une chose de ce monde sans lui accorder quelque chose de meilleur et de plus profitable.

 

Et ce privilège est réservé exclusivement au croyant. Allâh سبحانه وتعالى le prive ainsi de parts vils et insignifiantes (de ce monde) qu’Il n’agrée pas pour lui, et lui accorde des parts meilleures et plus précieuses (dans l’au-delà).

 

Le serviteur – parce qu’il ignore ce qui lui est profitable et ignore la générosité, la sagesse et la douceur de son Seigneur – ne sait pas faire la différence entre ce dont il a été privé et ce qui lui a été réservé.

 

Plus encore, il s’éprend des biens de ce monde, même s’ils sont vils, et éprouve peu de désirs pour les biens de l’au-delà, même s’ils sont de plus grande valeur.

 

Si le serviteur était juste envers son Seigneur – et comment pourrait-il l’être – il saurait que Sa grâce en le privant des délices et bienfaits de ce monde est plus grande encore que Sa grâce pour les lui avoir accordés.

 

Il ne l’a privé que pour lui donner, et l’a éprouvé que pour le préserver, ne l’a tenté que pour lui faire mériter Son amour, ne l’a fait mourir que pour le revivifier, ne l’a fait parvenir à cette demeure (ce bas monde) que pour qu’il se prépare à la quitter afin de se diriger vers Lui et emprunter le chemin menant à Lui.

 

وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ خِلْفَةًۭ لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُورًۭا

 

(Traduction rapprochée)

 

"C’est Lui qui a établi une succession entre la nuit et le jour pour quiconque veut y réfléchir et se montrer reconnaissant." (Sourate Al-Furqân, v.62.)

 

فَأَبَى ٱلظَّٰلِمُونَ إِلَّا كُفُورًۭا

 

(Traduction rapprochée)

 

"Mais les injustes s’obstinent dans leur mécréance." (Sourate Al-Isrâ-, v.99.)

 

Al-Fawā‘id. p. 57

Traduit et publié par salafislam.fr

“فرِّغ خاطرك للهم بِمَا أُمرت بِهِ، وَلَا تشغله بِمَا ضمن لَك، فَإِن الرزق وَالْأَجَل قرينان مضمونان، فَمَا دَامَ الْأَجَل بَاقِيا كَانَ الرزق آتِيَا، وَإِذا سد عَلَيْك بِحِكْمَتِهِ طَرِيقا من طرقه، فتح لَك برحمته طَرِيقا أَنْفَع لَك مِنْهُ، فتأمّل حَال الْجَنِين يَأْتِيهِ غذاؤه وَهُوَ الدَّم من طَرِيق وَاحِدَة، وَهُوَ السُّرَّة، فَلَمَّا خرج من بطن الْأُم، وانقطعت تِلْكَ الطَّرِيق، فتح لَهُ طَرِيقين اثْنَيْنِ، وأجرى لَهُ فيهمَا رزقا أطيب وألذ من الأول: لَبَنًا خَالِصا سائغا، فَإِذا تمت مُدَّة الرَّضَاع، وانقطعت الطريقان بالفطام، فتح طرقاً أَرْبَعَة أكمل مِنْهَا، طعامان وشرابان، فالطعامان من الْحَيَوَان والنبات، والشرابان من الْمِيَاه والألبان وَمَا يُضَاف إِلَيْهِمَا من الْمَنَافِع والملاذ.فَإِذا مَاتَ انْقَطَعت عَنهُ هَذِه الطّرق الْأَرْبَعَة، لكنه سُبْحَانَهُ فتح لَهُ إِن كَانَ سعيدا طرقا ثَمَانِيَة، وَهِي أَبْوَاب الْجنَّة الثَّمَانِية يدْخل من أَيهَا شَاءَ، فَهَكَذَا الرب سُبْحَانَهُ لَا يمْنَع عَبده الْمُؤمن شَيْئا من الدُّنْيَا إِلَّا ويؤتيه أفضل مِنْهُ وأنفع لَهُ، وَلَيْسَ ذَلِك لغير الْمُؤمن، فَإِنَّهُ يمنعهُ الْحَظ الْأَدْنَى الخسيس، وَلَا يرضى لَهُ بِه،ِ ليعطيَه الْحَظ الْأَعْلَى النفيس
وَالْعَبْد لجهله بمصالح نَفسه، وجهله بكرم ربه وحكمته ولطفه، لَا يعرف التَّفَاوُت بَين مَا منع مِنْهُ، وَبَين مَا ذخر لَهُ، بل هُوَ مولع بحب العاجل وَإِن كَانَ دنيئا، وبقلة الرَّغْبَة فِي الآجل وَإِن كَانَ علياً، وَلَو أنصف العَبْد ربه وأنى لَهُ بذلك، لعلم أَن فَضله عَلَيْهِ فِيمَا مَنعه من الدُّنْيَا ولذاتها وَنَعِيمهَا أعظم من فَضله عَلَيْهِ فِيمَا آتَاهُ من ذَلِك، فَمَا مَنعه إِلَّا ليعطيه وَلَا ابتلاه إِلَّا ليعافيه، وَلَا امتحنه إِلَّا ليصافيه، وَلَا أَمَاتَهُ إِلَّا ليحييه، وَلَا أخرجه إِلَى هَذِه الدَّار إِلَّا ليتأهب مِنْهَا للقدوم عَلَيْهِ، وليسلك الطَّرِيق الموصلة إِلَيْهِ

“فَجعل اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شكُورًا”

“وأبى الظَّالِمُونَ إِلَّا كُفُوراً”

الفوائد، ص57

Imam Muhammad Ibn Abî Bakr Ibn Qayyîm al-jawziya - الإمام محمد بن أبي بكر ابن قيم الجوزية

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

Quiconque agrée les actes d'un peuple, sera rassemblé avec eux

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Quiconque agrée les actes d'un peuple, sera rassemblé avec eux

Allâh a certes menacé du châtiment juste pour le fait d'aimer que la turpitude se répande, d'un châtiment douloureux dans le bas-monde et l'au-delà.

 

Et cet amour peut ne s'accompagner ni de paroles ni d'actes, qu'en est-il donc s'il était accompagné de paroles ou d'actes ?

 

Au contraire, l'individu doit détester ce que Allâh déteste parmi les actes de turpitude, le fait d'en faire l'objet de diffamation et de rumeur à l'encontre des croyants.

 

Et quiconque agrée les agissements d'un peuple, sera rassemblé avec eux, tout comme l'épouse de Loût fut rassemblée avec eux bien qu'elle n'ait pas commis la turpitude de la sodomie, cela ne peut en effet pas se produire chez la femme, mais dès lors qu'elle agréa leurs actes, alors le châtiment l'engloba avec eux.

 

Madjoûm3 l-fatâwâ 344/15 (selon l'édition du complexe du roi Fahad pour l'impression du Qur'ân)

Traduit par la chaîne Telegram غيث القلوب - @ghaithqolob

 Publié par 3ilmchar3i.net

 من رضي عمل قوم حُشر معهم

 قال شيخ الإسلام ابن تيمية رحمه الله

 فإن الله قد توعد بالعذاب على مجرد محبة أن تشيع الفاحشة، بالعذاب الأليم في الدنيا والآخرة ، وهذه المحبة قد لا يقترن بها قول ولا فعل ، فكيف إذا اقترن بها قول أو فعل ؟
بل على الإنسان أن يُبغض ما أبغضه الله من فعل الفاحشة
والقذف بها وإشاعتها في الذين آمنوا ، ومن رضي عمل قوم حُشر معهم ، كما حُشرت امرأة لوط معهم ولم تكن تعمل فاحشة اللواط ، فإن ذلك لا يقع من المرأة ، لكنها لما رضيت فعلهم عمّها العذاب معهم

 [مجموع الفتاوى(١٥\٣٤٤)]

Cheikh Ul-Islam Taqiyud-din Ibn Taymiyyah - الشيخ الإسلام بن تيمية

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 > >>